"Художник зыбкого мира": как читать нобелевского лауреата Кадзуо Исигуро
Британский писатель японского происхождения Кадзуо Исигуро — несомненная величина в современной литературе. В отличие от лауреата прошлого года — музыканта Боба Дилана, чья номинация по литературе вызвала у многих вопросы, — с нынешним выбором Нобелевского комитета вряд ли кто-то поспорит. Романы Исигуро переведены на 40 языков, однако для русскоязычных читателей Исигуро открылся сравнительно недавно. Главные произведения писателя начали издаваться в России лишь в конце 2000-х. Для тех, кто только собрался познакомиться с ними, ua-ru.info подготовило краткий гид по литературному миру Кадзуо Исигуро.
Самый британский японский писатель
Несмотря на то что его романы часто рассказывают о родной Японии (писатель родился в Нагасаки), Исигуро называют одним из самых английских авторов ХХ века. В этом контексте его часто сравнивают с Владимиром Набоковым и Джозефом Конрадом, которые также стали классиками западной литературы, хотя писали на не родном для них английском.
Исигуро, который живет в Великобритании с пяти лет, безусловно, владеет языком в совершенстве. Пожалуй, самая известная его книга — "Не отпускай меня" — включена в сотню лучших английских романов всех времен по версии журнала Time. А роман "Остаток дня" — о воспоминаниях пожилого английского дворецкого и традициях британского общества накануне мировой войны — принес писателю Букеровскую премию. Российским поклонникам сюжет может быть известен по экранизации 1993 года с Энтони Хопкинсом и Эммой Томпсон в главных ролях. Фильм, вышедший в отечественный прокат под названием "На исходе дня", получил восемь номинаций на "Оскар".
Мастер вне жанра
То же справедливо и в отношении условно детективного романа "Когда мы были сиротами", действие которого разворачивается в 1930-х годах. Формально это история частного детектива, который возвращается из Лондона в Шанхай, где расследует исчезновение своих родителей. На деле Исигуро лишь пародирует приемы детективных романов, оставаясь верным своему излюбленному приему погружения читателей в ткань чужой памяти.
Наконец, главный роман Исигуро — "Не отпускай меня" — одновременно и антиутопия, и научная фантастика, и история о силе любви и дружбы. Однако сам автор говорит, что книга задумывалась как метафора человеческой жизни — иллюстрация пассивности перед социальным неравенством и безропотного принятия своего долга перед обществом. "Не отпускай меня" стал лучшим романом 2005 года по версии Time, был номинирован на Букеровскую премию и лег в основу одноименного фильма 2010 года с Кирой Найтли и Эндрю Гарфилдом.
Что читать на русском
Среди других книг Исигуро, уже полюбившихся российским читателям, стоит отметить роман 1995 года "Безутешные". Это произведение несколько выбивается из заданной в первых трех романах темы прошлого. Действие происходит в наше время в некоем европейском городе, где главный герой — известный пианист — тонет в хаосе встреч и обязательств, пытаясь не потерять контроль над собственной жизнью. Исигуро размещает описание трех дней на 500 страницах, которые держат внимание читателя, даже несмотря на нарочито сбивчивую, экспериментальную манеру повествования.
В более поздних работах Исигуро возвращается к реализму. В сборнике 2009 года "Ноктюрны: пять историй музыки и наступления ночи" писатель вновь обращается к форме коротких рассказов, с которых начинал в 1980-х. Как следует из названия, истории объединяет музыка: Исигуро выводит в центр повествования гитаристов, саксофонистов, виолончелистов и поп-исполнителей. Впрочем, это и неудивительно, учитывая, что Исигуро также известен как автор песен.
Понравилась статья? Поделитесь ей с друзьями:
Добавить комментарий!